Stihovi za decu učitelja Miomira MiDeja Dejanovića iz Vranja prevedeni su na bugarski i objavljeni u dvojezičnom zborniku Poetite na Tabla - Tablini pesnici, koji je promovisan u Sofiji, Dimitrovgradu i na nedavno završenom 58. Sajmu knjiga u Nišu.
"Dobro je kad lepa pisana reč prelazi granice i širi se među mladima.
Moj otac je bio profesor književnosti.
Rastao sam okružen knjigama i to je nesumnjivo uticalo na moje zanimanje za književnost i književno stvaralaštvo.
Kada pišem za decu, bitno mi je da pesma bude kratka - da deca mogu lako da je uče i pamte; zatim, da bude duhovita, jer je humor blizak deci i naravno, najvažnije, da ima neku poruku.
Drago mi je što uspevam da i na svoje učenike prenesem ljubav prema poeziji.
I oni pišu i na literarnim konkursima ostvaruju zapažene rezultate", navodi učitelj Dejanović u izjavi za Vranje News.
Izdavač dvojezične knjige za decu na srpskom i bugarskom jeziku Tablini pesnici je Udruženje za podsticanje stvaralaštva Tabla u Nišu, a sredstva za štampanje obezbedilo je Ministarstvo kulture Republike Srbije.
Podsećanja radi, stihovi Miomira MiDeja Dejanovića štampani u brojnim zbornicima i antologijama.
Dosad je objavio dve autorske zbirke pesama za odrasle - Slepa raskršća i Vatrolov - kao i jednu zbirku pesama za decu pod naslovom Dohvatiću zvezdu.
Dobitnik je nagrade za moderan pristup poeziji, koju je na Susretima prosvetnih radnika-književnih stvaralaca primio iz ruku Dobrice Erića.
Pesme je kazivao odraslima i đacima na književnim večerima, a njegove stihove za decu učenici su recitovali i na školskim priredbama.
"Nastavljam da pišem.
Ne odričem se poezije, jer svoju najbolju pesmu još nisam napisao", poručuje na kraju MiDej.